OL

中国とのスムーズな交流は翻訳で実現|異文化の相乗効果

専門的な翻訳を利用する

メガネの女性

技術翻訳は産業分野の翻訳を行っているサービスです。利用するときは料金設定が一定ではなく会社によって異なるので注意しましょう。日本語を別の国の言語に翻訳するサービスもあるのです。今後は海外展開を考えている多くの日本企業で使われます。

詳しくはこちら

さまざまな文書で利用する

民族衣装

ビジネス文書や契約書などを韓国語に翻訳する場合、専門知識を持った人が行うサービスを利用すると、制度の高い翻訳が期待できます。文字数で単価が決まっていて、オンライン上で利用できる翻訳サービスでは、価格が安いという特徴があります。

詳しくはこちら

海外ニーズを取り込む工夫

狛犬

通販や旅行サイトの対応

中国では依然として経済成長率が6%台と高く推移しています。また、人口が10億人いる巨大なマーケットとなっています。そのため、日本の通販サイトや旅行ツアーサイトなどでは、サイト内容を中国語へ翻訳することが進められています。自社のサイトを翻訳した結果として、海外からの注文や申し込みが増えて売上げのアップが期待できるようになっています。中国では品質の良い日本製の商品を積極的に買い求める流れが起こっています。そのため、生活用品や薬品などは、日本のサイトから注文する人が増えています。そうした需要から日本の通販サイトでも中国語対応をしています。また、日本へのツアーへ行くブームも起こっているため、旅行関連サイトでも翻訳対応を急いでいます。

国内の中小企業のサイトも

中国では今後も日本へ来る観光客は、増えていく傾向が続くことが予想されます。これまでは富裕層の来日が多くなっていましたが、今後は中流層の来日が増えていく可能性が高いです。中流層では高額な商品よりも、手頃な商品を日本で購入する機会が増えていくことが考えられます。また、商品を購入するよりも、日本独自のサービスを体験することを望む人が増えていく可能性があります。そうした流れから、日本のサイトでは幅広い分野で中国語へ翻訳する必要が出てくると考えます。国内のホテルサイトや様々な外国人向けのサービスを展開している企業のサイトなどは、中国語へ翻訳しておくことが重要です。このように中小企業のサイトでも、中国語への翻訳が必要になってくると考えます。